Табличка с рассказом сильно повреждена. Поэтому в основном существуют пересказы, а не переводы. Текст примерно такой:
Первый фрагмент А:
1 Из орлиных птенцов... орёл своё сердце... его сердце замыслило... детёнышей друга пожрать...
5 Орёл открывает рот, говорит своим детям: «Детей гадюки пожрать хочу я, сердце гадюки ..........................
Взлечу я к верху, с небес взгляну я, на верхушки дерев сяду и детёнышей съем».
10 Маленький птенчик, весьма премудрый, орлу — своему отцу — изрекает слово:
«Не ешь, отец мой, сеть тебя словит, западня накроет — тебя поймает.
Повеление Шамаша кто преступит, —
15 Шамаш больно того рукой...».
Слов своего птенца он не слушал, он спустился, пожрал детей гадюки ...это среди белого дня, гадюка...
20
...несёт своё бремя .................
В
1 Змея, подошедши к Шамашу, молвит:
«Я скажу тебе весть .....................
орлу.....................................
моё гнездо он ...........................
5 Увидал он гнездо в своём полёте: разбрелись мои дети и нет меня с ними. Тогда он спустился, поел моих деток, злое деянье возмести ему, Шамаш.
Сеть твоя, Шамаш, — простор вселенной,
10 твоя западня — высокое небо, из твоей сети никто не вывел злодея Зу, понёсшего кару.
Услышал Шамаш змеиную просьбу, открыл уста и змее вещает:
15 «Ступай в дорогу, отправься в горы, мёртвого буйвола там ты отыщешь, раскрой ему брюхо, заползи в его чрево, устрой себе дом в его утробе, все небесные птицы к нему слетятся,
20 прилетит и орёл заодно с другими.
Ничего не поймёт он, ничего не узнает, будет входа искать он, будет бегать по ребрам, к сокровенной утробе будет он устремляться.
А когда он проникнет в утробу, ухвати его за крыло, обломай
25 его крылья, его перья и когти,
растерзай его, брось, посади его в яму, чтобы голод и жажда его убили».
Повинуяся слову Шамаша-героя, пошла змея, отправилась в горы,
30 подошла змея к воловьему трупу,
раскрыла брюхо, заползла ему в чрево, устроила дом свой в его утробе.
Все небесные птицы слетелись, пожирают мясо, орёл узнает ли хитрость,
35 вместе с птицами он полетит ли на мясо?
Орёл открывает уста, говорит своему малютке: «Давай полетим, съедим это мясо».
Маленький птенчик, весьма премудрый, к орлу — своему отцу — обращает слово:
40 «Не лети, мой отец, затем что в утробе этого буйвола змей поселился».
Орёл...
(Две строки разбиты.)
45 Он не послушался слов малютки, полетел, опустился на бычью тушу.
Орёл попробовал мясо, поглядел с головы и с хвоста, и опять попробовал мясо, поглядел с головы и с хвоста, стал он бегать по рёбрам, устремился к утробе.
50 А когда он проник в утробу, ухватил его злодей за крыло. Орёл открыл уста, обратился к змею:
«Сжалься, я дам тебе дар, какой пожелаешь».
Змей открывает уста, вещает орлу:
«Если я тебя отпущу, что сделает Шамаш?
55 На меня самого обратится ярость, которую я на тебя замыслил».
Он сломал его крылья, его перья и когти, растерзал его, бросил, посадил в темницу,
чтобы голод и жажда его убили.
С
1 «Завершили жрецы мое возлиянье, закололи ягнят, богов ублажили.
Господи, пусть изойдет из уст твоих слово, подари мне в подарок траву рожденья,
5 укажи моим взорам траву рожденья, истреби мою слабость, создай мне потомство».
Шамаш открыл уста, вещает Этане:
«Ступай в дорогу, отправься в горы...»
Второй фрагмент
1 Орёл открыл уста, изрекает Шамашу, владыке:
«.................................................
маленький птенчик ................................
...его и..........................................
5 всё, что скажет, пусть я услышу, всё, что скажу я, пусть он исполнит».
По слову героя Шамаша Этана собрался в дорогу, малого птенчика взял и пошёл к орлу.
Орёл открывает уста, вещает Этане:
10 «Зачем ты приходишь, зачем... ты?»
Этана открыл уста и вещает орлу:
«Друг, подари мне траву рожденья, истреби мою слабость, создай мне потомство.
Чтобы достигнуть травы рожденья,
15 из листьев которой исходит...
Шамаш владыка так провещал мне:
„Ступай в дорогу, отправься в гору,
...траву рожденья”».
Третий фрагмент А
1 ...бог...
перед воротами Ану, Бела и Эа...
оба мы вместе низко склонились,
перед воротами Сина и Шамаша, Адада и Иштар,
5 отомкнул я замок, ....................................
я заглянул и склонился ...............................
она восседала внутри, ................................
пышно она разубралась, ...............................
там возносился престол...
10 внизу под престолом львы прилегли...
Но едва я вошел, как львы поднялися,
я задрожал, испугался, .............
Орёл изрекает ему, Этане:
«Что же, мой друг, ...........
15 Я тебя понесу на небо к Ану.
На мою спину положи свою грудь,
на концы моих крыльев положи свои длани, на мои крылья положи свои руки».
На его спину кладет он грудь,
20 на концы его крыльев кладет он длани, на его крылья кладет он руки.
Стала тяжелой, возросла его ноша.
Один уже час они в дороге, и орёл изрекает ему, Этане:
25 «Посмотри-ка, мой друг, какова там земля,
посмотри-ка на море и на стены Экура». —
«Словно горка, земля, море, словно колодец». Другой уже час они в дороге, и орёл изрекает ему, Этане:
30 «Посмотри-ка, мой друг, какова там земля?»
— «Стала земля, будто мельничий жернов, а широкое море, словно чашка для теста». Третий уже час они в дороге,
и орёл изрекает ему, Этане:
35 «Посмотри-ка, мой друг, какова там земля».
— «Сделалось море, как садовничья лейка». Когда они поднялись на небо к Ану, входят в ворота Ану, Бела и Эа —
орёл и Этана склоняются оба,
40....................... орёл и Этана.
В
1 Ношу...
И оставил...
...наверху...
и такое орёл изрекает Этане:
5 «...............................
Я тебя понесу ..................
будто собаку ..................»
— «Орёл мой, птица .............
не бывает...»
10 — «Друг, я тебя понесу .........................
с Иштар, моей госпожой, .........................
перед Иштар, моей госпожой, .....................
На мои крылья положи свои руки, на концы моих крыльев положи свои длани».
15 На его крылья он кладет свои руки,
на концы его крыльев он кладет свои длани. Один уже час они в дороге:
«Посмотри-ка, мой друг, какова там земля?» «У земли...
20 а широкое море словно маленький дворик». Другой уже час они в дороге:
«Посмотри-ка, мой друг, какова там земля?»
— «Стала земля будто мельничий жернов, а широкое море, будто чашка для теста».
25 Третий уж час они в дороге:
«Посмотри-ка, мой друг, какова там земля?»
«Различаю я землю не яснее пылинки, а широкого моря не видать моим взорам».
— «Не хочу я, мой друг, подыматься на небо,
30 удержи свой полёт, спусти меня долу».
Один уже час, как они повернули, — упадает орёл, упреждает Этану; другой уже час, как они повернули, — упадает орёл, упреждает Этану;
35 третий уж час, как они повернули, упадает орёл, упреждает Этану;
и до самой земли ..........................
........................ орёл разбился,
40 а Этана...